![]() |
Easter
Chanson parue dans l'album Seasons End. |
| Paroles | Traduction |
| Easter | Pâques |
| A ghost of a mist was on the field The grey and the green together The noise of a distant farm machine Out of the first light came A tattered necklace of hedge end trees On the southern side of the hill Betrays where the border runs between Where Mary Dunoon's boy fell Easter here again, a time for the blind to see Easter, surely now can all of your hearts be free Out of the port of Liverpool Bound for the North of Ireland The wash of the spray and horsetail waves The roll of the sea below And Easter here again, a time for the blind to see Easter, surely now can all of your hearts be free What will you do? Make a stone of your heart? Will you set things right? When you tear them apart? Will you sleep at night? With the plough and the stars alight? What will you do? With the wire and the gun? That'll set things right When it's said and done? Will you sleep at night? Is there so much love to hide? Forgive, Forget Sing "Never again." |
Un fantôme de brume enveloppait le champ Le gris et le vert rassemblés Le bruit d'une machine agricole lointaine Parvint avec les premières lueurs Un collier brisé de haies et d'arbres Sur la face sud de la colline Révèle l’endroit où les frontières se rejoignent L'endroit où le fils de Mary Dunoon est tombé Pâques, déjà de retour, un moment où l'aveugle peut voir Pâques, maintenant c'est certain, tous vos cœurs peuvent être libres A la sortie du port de Liverpool En partance pour le nord de l'Irlande Le remous des vagues d'embruns et de prêle (plante aquatique) La houle de la mer en dessous Et Pâques, déjà de retour, un moment où l'aveugle peut voir Pâques, maintenant c'est certain, tous vos cœurs peuvent être libres Que feras-tu ? Changer ton cœur en pierre ? Remettras-tu les choses en ordre ? Quand tu les démolis ? Dormiras-tu la nuit ? Avec la bannière de la Charrue et des Étoiles en feu ? Que feras-tu ? Avec le barbelé et le fusil ? Qui arrangera les choses Quand tout a été dit et fait ? Dormiras-tu la nuit ? Y a t’il tant d'amour à cacher ? Pardonne, oublie Chante : "Plus jamais ça" |
|
(Traduction par Carole & Thierry Caspar) |
|
|
Easter apparaît dans les disques suivants : Seasons End, Easter, From Stoke Row to Ipanema (Juin-Juillet 1990), From Stoke Row to Ipanema (Juin-Juillet 1990), Dry Land, Dry Land, A Singles Collection, A Singles Collection, Live at the Borderline (Mai 1992), Live in Caracas (Septembre 1992), Live in Glasgow (Décembre 1989), Made Again (1991, 1994, 1995), Best of Both Worlds, Rochester, Piston Broke, Shot in the Dark , Crash Course 2, The EMI Singles Collection, The Singles Box Vol 2 '89-'95, The Singles Box Vol 2 '89-'95, The Singles Box Vol 2 '89-'95, Before First Light (Convention Mars 2003), The Best of Marillion, Christmas in the Chapel (Décembre 2002), Marbles On The Road, Christmas 2005 : Merry Xmas To Our Flock, Crash Course 4, Christmas 2006 : The Jingle Book, Somewhere in London, Christmas 2009 : Snow De Cologne, The Official Bootleg Box Volume 2, Out Of Season (Convention Mars 2009), The Official Bootleg Box Volume 2, The Official Bootleg Box Volume 2, Live From Cadogan Hall (Décembre 2009), Christmas 2010 : Ding Dong Loreley On High, Live In Montréal-friday, Afraid of Sunlight (Convention 2003), Live In Montreal (Convention Avril 2009), Seasons End (Convention 2009), Live At The German Space Day 2004, Holidays In Zelande, Greatest Hits On Cd&Dvd, The Glow Must Go On, The Singles Vol 2 '89-'95, The Singles Vol 2 '89-'95, The Singles Vol 2 '89-'95, A Better Way Of Live, Somewhere In London, Best Sounds, Chile For The Time Of Year |
|
