The Bell In The Sea

Chanson parue dans l'album  Seasons End (Edition remasterisée)

Paroles Traduction
The Bell In The Sea   La cloche dans la mer
I dreamed I rolled on the ocean floor
In the sunken bones of a broken ship
On the shadow line where whispers creep
To the world above from the world beneath

On waves of silver I dreamed of gold
'Till I lost the peace that dreaming gives
I dreamed of the moment of my own death
That no one ever dreams and lives

I dreamed I sailed to the mirrored edge
Of the murky world for an iron bell
That dragged me down to the ocean depths
And rang to mark where my shadow fell

On waves of silver I dreamed of gold
'Till I lost the peace that dreaming gives
I dreamed of the moment of my own death
That no one ever dreams and lives
That no one ever dreams and lives

I dreamed I slept on the ocean bed
In a silent grave of silver sand
And rolled in the sway of an iron bell
I've heard it said when they go to sea
On stormy nights you can hear her moan
She tolls for the mourning of my own death
And echoes here on the village stones

I dreamed of silver I dreamed of gold
'Till I lost the peace that dreaming gives
I dreamed of the moment of my own death
That no one ever dreams and lives
That no one ever dreams and lives
J’ai rêvé que j’étais ballotté sur le sol de l’océan
Dans le squelette englouti d’un bateau brisé
Sur la ligne sombre d’où s’élèvent les murmures
Vers le monde du dessus, depuis le monde d’en-dessous

Sur les vagues d’argent j’ai rêvé d’or
Jusqu’à ce que je perde la paix que procurent les rêves
J’ai rêvé du moment de ma propre mort
Que personne ne peut jamais rêver ni vivre

J’ai rêvé que je naviguais jusqu’à la limite miroitante
Du monde ténébreux, pour une cloche de fer
Qui m’entrainait dans les profondeurs de l’océan
Et sonnait pour indiquer où mon ombre avait sombré

Sur les vagues d’argent j’ai rêvé d’or
Jusqu’à ce que je perde la paix que procurent les rêves
J’ai rêvé du moment de ma propre mort
Que personne ne peut jamais rêver ni vivre
Que personne ne peut jamais rêver ni vivre

J’ai rêvé que je dormais dans les profondeurs de l’océan
Dans une tombe silencieuse de sable argenté
Et tanguais dans le balancement d’une cloche de fer
Je l’ai entendu dire quand ils vont à la mer
Les nuits d’orage on peut entendre sa plainte
Elle sonne le glas de ma propre mort
Et résonne ici sur les pierres du village

J’ai rêvé d’argent, j’ai rêvé d’or
Jusqu’à ce que je perde la paix que procurent les rêves
J’ai rêvé du moment de ma propre mort
Que personne ne peut jamais rêver ni vivre
Que personne ne peut jamais rêver ni vivre
  (Traduction par Carole & Thierry Caspar) 
The Bell In The Sea apparaît dans les disques suivants : The Uninvited Guest, 80 Days, Piston Broke, marillion.co.uk, Shot in the Dark , The Singles Box Vol 2 '89-'95, Christmas 2005 : Merry Xmas To Our Flock, Friends, This Strange convention, Out Of Season (Convention Mars 2009), Seasons End (Convention 2009), Live In Montreal (Convention Avril 2009), Live In Montréal-friday, The Singles Vol 2 '89-'95