The Wound Chanson parue dans l'album Somewhere Else. |
|
Paroles | Traduction |
The Wound | La blessure |
I've done everything that can be done to heal this wound
Left it on it's own for years I've done everything that can be done to heal this wound Left it on it's own for years Couldn't touch it, didn't pick it, didn't get it wet It didn't stop the bleeding I bandaged it, I wrapped it, stitched it, tourniqueted it
I held it stiff and aching in the air Held it there til I went beserk Didn't sleep It didn't work Didn't stop it weeping And the wound is your life And your life took on a life of it's own (Or so you foolishly thought) And your life rolled on over me Bang-Bang like 56 train wheels Every time I heard news of you And the wound was in every lousy song on the radio And the pain was like a tree-fern in the dark, damp, forgotten places Darkness didn't stop her growing New-born baby cells dividing.. Curled up tight unrolling day by day Stretching up, stretching out Forming the same identical shape Clones. There aint too much sadder than Clones - relentlessly emerging from the hairy heart of the wound And the fern is beautiful in it's own way Uncurling in the dark Beautiful with no one there to see it As the wound weeps and aches (Now there's some sad things known to the man from the planet Marzipan) |
J’ai fait tout ce qu’il est possible de faire pour guérir cette blessure
Je l’ai laissé tranquille pendant des années
J’ai fait tout ce qu’il est possible de faire pour guérir cette blessure Je l’ai laissé tranquille pendant des années Je ne l’ai pas touchée, je ne l’ai pas grattée, je ne l’ai pas mouillée Ça n’a pas arrêté le saignement Je lui ai mis un bandage, je l’ai enveloppée, suturée, garrotée Je l’ai laissée à l’air se rigidifier et faire mal Je l’ai laissé comme ça jusqu’à ce que je devienne incontrôlable Je n’ai pas dormi Ça n’a pas marché Elle continuait à suinter Et la blessure est ta vie Et ta vie s’est mise à vivre sa propre vie (Du moins c’est ce que tu as cru bêtement) Et ta vie m’a roulé dessus Boum Boum comme les 56 roues d’un train Chaque fois que j’entendais des nouvelles de toi Et la blessure était là dans chaque chanson pourrie qui passait à la radio Et la douleur était comme une fougère grimpante dans des endroits sombres, moites et perdus L’obscurité ne l’a pas empêchée de grandir Comme les cellules d’un nouveau né qui se multiplient.. Enroulée serrée, elle se déroule jour après jour Elle s’étire, elle s’étend Pour façonner la même forme identique Des clones. Il n’y a rien de plus triste que Des clones émergeant inlassablement du c½ur velu de la blessure Et la fougère est magnifique à sa façon Elle se déroule dans le noir Magnifique sans personne pour la voir Et la blessure suinte et fait mal (Voici des choses tristes que connaît désormais l’homme de la planète Marzipan) |
(Traduction par Olivier Drapier) |
|
The Wound apparaît dans les disques suivants : Somewhere Else, Somewhere Else, Something Else-DVD, Thankyou Whoever You Are/Most Toys, Somewhere in London, Somewhere in London, Holidays In Zelande, A-Z, Best Of Montreal, Somewhere In London, Somewhere In London |